1-ترجمه ی فارسی عبارت " وَلَدی! الکنزُ إلی جنبکَ" کدام است؟
الف-پدرم !گنج در کنار توست ب-پسرم !گنج دردست توست.
ج-پسرم !گنج در کنار توست. د-پدر!گنج در دست توست.
2-سؤال مناسب برای پاسخ(هیَ طالبَةٌ) کدام است؟
3-کلمه ی هم خانواده ی"عِنَب" در کدام آیه به کاررفته است؟
الف-" فیها مِن کلِّ الثَّمرات" ب-"فیها أنهارٌ"
ج-"حَدائقَ وَأعْناباً" د-"عَسلٍ مُصفّی"
4-املای کدام کلمه با توجه به شمسی یا قمری بودن حرف پس از"ا ل"درست است؟
5-با توجه به پاسخ کدام عبارت پرسشی درست نیست؟
الف-مَن عِنْدَالْوالِدُ؟ ألْوالدُ فی الْحدیقَة.
ب-أینَ السّحابة؟ السّحابة فوقَ الْجِبال.
6-برگردان عبارت فارسی(من بزرگم وشکی نیست .)به عربی کدام است؟
الف-أنا قویٌّ ولا شکّ. ب-أنا عظیم ٌولا شکّ.
ج-لا شکّ،هو عظیمٌ. د-أنا أفضل ُولیسَ شکّا .
7-در کدام گزینه دو کلمه باهم تناسبی ندارد؟
الف-تفّاح/فاکِهَة ب-أسَد/غابَة
8-ما مَعْنی کَلمة"الطّائرة"؟
9-لَیسَ حَیَواناً؟
10-ما مَعنی کَلمةُ "إذَن"؟
کلمات کلیدی: